Token ID ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw


5D, x+4 ca. 5Q zerstört ḫrp.w.PL jr.t jm(.j).w.PL-ḫt =s

de
[---] die Leiter des Auges, die in ihrem Gefolge sind.

Comments
  • Diese und die folgenden Zeilen sind kürzer als die darüber.

    Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 174 vermutet in jr.t konkret das „Sonnenauge“, also Hathor-Sachmet. Das Wort ḫrp.w bezeichnet aber diejenigen, die die Leitung einer Sache innehaben, und es fragt sich, welche Personengruppe gegenüber dem Sonnenauge sozusagen weisungsberechtigt sein könnte.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 04/29/2022, latest revision: 04/29/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3600gYJ5Eros70kQCaa6lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)