Token ID ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew






    Rto. 23,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Enemy of the Neshmet-bark, Re has commanded that you die.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMxkEw3EtAkJhh54e9kDW7ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)