Token ID ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk
über Thot und der Wägeszene 1 ḏd-mdw jn Ḏḥw.tj nb-Mꜣꜥ.t ḥsb-ꜥḥꜥ(.w) 2 jri̯-sḫr(.w)-n-qmꜣ.n-jb=f
über Thot und der Wägeszene
über Thot und der Wägeszene
1
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Wahrheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Lebenszeit berechnet
(unspecified)
DIVN
2
epith_god
der die Pläne ausführt als das, was sein Herz geschaffen hat
(unspecified)
DIVN
Worte sprechen durch Thot, den Herrn der Maat, der die Lebenszeit berechnet, der Entscheidung(en) fällt, wie es sein Herz ersonnen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/03/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhHUQDZ8eJEZauIcgVecBMvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.