Token ID ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8


gloss

gloss Rto. 25,4b stꜣ.w ꜥnn




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 25,4b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Angriff; Verwundung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    (etwas) umwenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
The injury/attack is averted.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlFc4qOrGMUlbpGmWkeTSzS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)