Token ID ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I






    12,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
while the gods are your protection around you,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAF0Kw6VLHkFMmWM3Yn2Xa5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)