Token ID ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s



    verb_3-lit
    de
    umarmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    place_name
    de
    Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN
en
Memphis will embrace you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBGtMqxAlnUJSv11bySI1p8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)