Token ID ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ
[...] -?- alt -- Lücke -- 10(?) Sack;
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/01/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Wohl js „alt“ und nicht jsw „Schilfrohr“. Oder gehört die unlesbare Zeichengruppe davor (sicher nicht einer der Artikel tꜣ oder nꜣ) noch zu diesem Wort? – Die Lesung ist außerordentlich fraglich; das letzte Zeichen ist sehr wahrscheinlich, aber eben nicht ganz sicher Gardiner sign M2.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEzbJpL53eE7nt4aCe1XVtHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.