Token ID ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs
x+5.19
substantive_fem
Wort
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
abwehren
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
Wut
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-inf
beruhigen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive
Störung
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive
Streit
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive
das Gestern
(unspecified)
N:sg
[Die] ⸢Worte⸣ des Horus wehren [die Wut] des Herzens ab (und) beruhigen die Tumulte und Streitigkeiten von gestern.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKI7cdREbF0zHvKXA92392gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.