Token ID ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM




    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    epith_king
    de
    Löwe

    (unspecified)
    ROYLN





    x+15,14
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Er ist der Löwe, der die Menschen und die Ach-Geister abwehrt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQ5yqOuF904MkkP0clRbkaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)