Token ID ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
beißen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Schlange; Gewürm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
etwas wirklich Treffliches
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
Keine männliche (oder) weibliche Schlange wird ihn beißen. Wahrhaft wirksam! Millionenfach!
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/20/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMWlQ6BlPPENWgQQf74GT3hw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.