Token ID ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The man shall say:
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICRalIlgKQfUbOipRrQlEbFRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)