Token ID ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk


LdN 67 über dem Gebüsch am Bug der Barke, zu dem Gott vor dem Schrein gehörig

LdN 67 über dem Gebüsch am Bug der Barke, zu dem Gott vor dem Schrein gehörig Ḥw




    LdN 67

    LdN 67
     
     

     
     



    über dem Gebüsch am Bug der Barke, zu dem Gott vor dem Schrein gehörig

    über dem Gebüsch am Bug der Barke, zu dem Gott vor dem Schrein gehörig
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN
de
Hu.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 09/28/2022, latest changes: 12/18/2024)

Persistent ID: ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcTQqsTavQU5tn8FYDCln5Qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)