Token ID ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI


LdN 54, Nr. 5 Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand

LdN 54, Nr. 5 Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand ⸢Ḫt(.w)-r-{w}⸮ḫt?⸣.w{t}




    LdN 54, Nr. 5

    LdN 54, Nr. 5
     
     

     
     



    Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand

    Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der nach dem Gefolge sieht

    (unspecified)
    DIVN
de
Der nach dem Gefolge sieht (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/07/2022, latest changes: 06/17/2025)

Comments
  • Roulin, Livre de la Nuit, I, 165 liest den Namen unter Vorbehalt ḫt(j)w (j)r(yw) ḫtw und übersetzt "Celui qui repousse celui qui est derrière (lui)".

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 05/15/2024, latest revision: 05/15/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgF11SqjlBEErvGJg19QSxCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)