Token ID ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
erhaben sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Herr der Bas
(unspecified)
DIVN
epith_god
der in seinem Benben ist
(unspecified)
DIVN
6
epith_god
Oberhaupt der Götter
(unspecified)
DIVN
epith_god
der vorne ist
(unspecified)
DIVN
Lobpreis dir, Re, erhaben und mächtig, Herr der Bas, 〈Der in〉 seinem Benben 〈ist〉, Oberhaupt der Götter, der vorne ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/10/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCI4xF61pmQ0u7iHx36OknT0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.