Token ID ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Siehe, dein Name ist heute dort.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 02/22/2024)

Persistent ID: ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUvkJJCwD0UswiM3GV7IBqkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)