Token ID ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM
{Der vollkommene Phönix} 〈Sobek, der Große〉, ist gegen dich herausgekommen.
Comments
-
- 〈s〉wꜣ{s} ḏr,t.du pw: "Es bedeutet, dass die Hände abgeschnitten werden (?) [durch (?)] den vollkommenen Phönix (?)." Unklare Stelle. In weiteren Handschriften von Spruch C steht n wdd.t pw jn jri̯-st „es ist nicht etwas, was angeordnet worden ist vom Schöpfer“. In diesen Versionen sind die zwei Hände Phoneme von wdd.t/wḏḏ.t. Auf dem Steingefäß sind die negativen Arme zu einer wꜣ-Schlaufe (V4) verändert, das wḏ-Zeichen (V24) zu einem Stoff-s (S29). Ob in dieser Textversion ausreichend Platz für jn jri̯-st ist, sei dahingestellt. Vielleicht wurde es verkürzt zu [jn] Sb{n}〈q〉, mit anschließend {nfr}〈ꜥꜣ〉 als Subjekt von pri̯(.w) r={t}〈k〉 „der Große ist gegen dich vorgegangen“.
- ⸮bn(,w)? nfr: Man erwartet Sbk ꜥꜣ „Sobek“.
Persistent ID:
ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcKiXa87L4UsqhkXWImB8vRM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.