Token ID ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM
leicht nach vorn gebeugter Mann mit langem Schurz, der die Hände verehrend absenkt vor und über ihm C2.1/a.3 jmꜣḫ ḫr n(ꜣ) nṯr.PL n(.w) Ḥꜣ.t-mḥj.t ḥr.j-mšꜥ Ḥr.w-Ḫb C2.2 zꜣ H̱nm.w-ḥtp
leicht nach vorn gebeugter Mann mit langem Schurz, der die Hände verehrend absenkt
leicht nach vorn gebeugter Mann mit langem Schurz, der die Hände verehrend absenkt
vor und über ihm
vor und über ihm
C2.1/a.3
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
ḥr.j-mšꜥ
(unedited)
(infl. unspecified)
person_name
Hor-em-Ach-bit
(unspecified)
PERSN
C2.2
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
Chnum-hetepu
(unspecified)
PERSN
Der Ehrwürdige/Versorgte bei den Göttern von Hat-mehit (= 16. u.äg. Gau), der Chef der Armee, Harchebis, Sohn von Chnumhotep.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/24/2025,
latest changes: 01/27/2025)
Persistent ID:
ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJJNCGpnVQEUqrw1h9ns51sM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.