Token ID ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0
KÄT 144.1 [pꜣ] [ḥtrj.PL] [dn]s{mn} [r] [ꜣtp] [=st]
KÄT 144.1
KÄT 144.1
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥtrj.PL]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
schwer sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜣtp]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=st]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Das Gespann ist (schon) zu sch]wer, [um es (das Holzteil) aufzuladen/zu transportieren.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
Persistent ID:
ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Token ID ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeHdqshio00pUnX5PeILDwd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.