Token ID WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE




    verb_2-lit
    de
    gehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    particle_enclitic
    de
    auch

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Auch du bist mit deinem Ka gegangen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch (Text file created: 07/21/2015, latest changes: 10/26/2020)

Persistent ID: WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Token ID WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WDP6RUVQJZBL5JXL7CJ6H53FJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)