(Türsturz) Beischriften zur Flügelsonne (EMamm. 1, 15-17)(Text ID 2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI)
Persistent ID:
2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI
Data type: Text
Script: Ptol.-röm. Schriftsystem
Language: Egyptien(s) de tradition
Dating: Ptolemaios VIII. Euergetes II. (zeitweise mit Kleopatra II. und Kleopatra III.) – Ptolemaios IX. Soter II. (1. Regierungszeit in Ägypten)
Comment on dating:
- Alle Innenwände des Sanktuars, die Königsnamen enthalten, tragen nur die Namen von Ptolemaios VIII. Ausschließlich die äußeren Türlaibungen der Tür zum Sanktuar tragen die Kartuschen von Ptolemaios IX. Der Opfersaal wurde unter Ptolemaios IX. dekoriert.
Bibliography
-
– E. Chassinat, Le mammisi d'Edfou (MIFAO 16), Le Caire 1939, 1 und Taf. XI.1 [L,*H]
-
– D. Budde, Das Mammisi von Edfu. Band II, 1: Die Inschriften. Übersetzung und Kommentar [Edfou Mamm. 1-105] (Ägyptologische Abhandlungen 79,1), Wiesbaden 2024, 1-2 [*U,*Ü,*K]
- – U. Bartels und D. Budde, Das Mammisi von Edfu. Band I: Dokumentation (Ägyptologische Abhandlungen 78), Wiesbaden 2022, Plan 11, Übersicht 9, Phototafel 7 [P,L,Zeichnungen]
Hierarchy path(s):
File protocol
-
– Dagmar Budde, Ersteingabe, 05. Juni 2025
- – Peter Dils, 09. September 2025 (allgemeine Kontrolle, Grammatikkodierung, Metadaten)
Text transliteration
- – Dagmar Budde, 2024
Text translation
-
- – Dagmar Budde, 2024
Text lemmatization
- – Ruth Brech, 10. Juli 2025 (Lemmatisierung gemäß Transkription und Übersetzung Budde)
Grammatical annotation
- – Peter Dils, 09. September 2025 (Grammatikkodierung gemäß Transkription und Übersetzung Budde)
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, "(Türsturz) Beischriften zur Flügelsonne (EMamm. 1, 15-17)" (Text ID 2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2P2MQDE5LJGPRHASHDWFYKO2TI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.