Stelenfragment aus Quban(Text ID 3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY)
Persistent ID:
3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Comment on dating:
- Der König ist mit Horus-, Thron– und Eigennamen genannt. Es ist das 24. Regierungsjahr rekonstruierbar.
Bibliography
-
– S. Donadoni, Frammento di una Epigrafe Nubiana di Thutmose III., in: Mélanges Gamal eddin Mokhtar, vol. 1, BdÉ 97/1, Le Caire 1985, 219-222 [*F, K].
-
– W. Helck, Historisch-biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie. Nachträge, KÄT 6/2, Wiesbaden 1995, 38 (Nr. 16) [B, H].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 167-168, 514, 560 Abb. 15 [*P, *B, Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 506 [*B, Ü, K].
-
– S. Donadoni; in: Oriens Antiquus 1, 1962, 134 [K].
- – J. Leclant; in: Orientalia NS 32, 1963, 94 [K].
Hierarchy path(s):
File protocol
- – September 2018: M. Brose, Ersteingabe.
Data file created:
09/13/2018,
latest revision:
09/11/2024
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Stelenfragment aus Quban" (Text ID 3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IWPZXZ66VFWNCVLDTFUS56FUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.