1. Tagesstunde(معرف النص CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI)


معرف دائم: CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI


نوع البيانات: نص


التأريخ: 26. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • John Taylor schreibt in einer E-Mail an P. Dils (18.02.2022): "I would certainly date the coffins of Peftjauauiaset to the 26th Dynasty. In general, they represent a more advanced stage in the evolution of Theban coffin designs than anything I know from the 25th Dynasty. In particular, the subject-matter of the decoration on the outer coffin includes elements which are not found on any 25th Dynasty examples, and the closest parallel I know is on a coffin-fragment from the tomb of Ankh-hor (TT 414), published in Bietak and Haslauer, Das Grab des Anch-Hor, II (Vienna 1982), 170-5, Taf. 116 B, with a specific reference to the coffin in Milan in note 331. Since Ankh-hor died c. 586 BC, a similar date appears likely for the Milan coffins, so I would date them to the middle part of the 26th Dynasty." Graefe, 111, Anm. 1: "Eine präzisere Datierung als 25.-26. Dyn. scheint zurzeit nicht möglich." Miatello, 41: "Twenty-sixth Dynasty" (ohne genauere Begründung). Miatello, 91-92 gibt für die Dekoration auf anthropomorpen Särgen mit der Göttin Nut, die von den Stundengöttinnen verehrt wird, nur Beispiele aus der Zeit der 26. bis 30. Dynastie. Auf dem Innendeckel von Pfostensärgen gibt es jedoch schon Beispiele aus der 25. Dynastie (z.B. Heresenes, Nespaqaschuti; weitere Belege bei Miatelli, 93-95). Die Särge des Anlamani und des Aspelta, auf denen dieselben Texte wie bei Peftjauemawiaset stehen, sind dann wieder zeitgenössisch mit der 26. Dynastie.


ببليوغرافيا

  • – E. Graefe, Die Stundentexte zu Seiten der Nut auf der Innenseite des Deckels des inneren Sarges Milano E 0.9.40147 eines Pꜣ=f-čꜣw-(m)-ꜥwwı͗-ꜣśt Peftjau(em)auuiaset, in: ZÄS 145, 2018, 111-135 (hier: 113 und 124, Abb. 5) [P,H,U]
  • – L. Miatello, Examining Texts and Decoration of Pefjauauiaset's Coffins in Milan, in: ENiM 11, 2018, 41-133 (hier: 73-74 mit Fig. 43, 90-97, 101-108, 124 mit Taf. 12) [F,H,U,Ü,K,Textsynopse]


بروتوكول الملف

  • – E. Graefe, Transkription und Übersetzung, 2018.
  • – P. Dils, Ersteingabe: Transkription, Übersetzung, Lemmatisierung und Grammatikkodierung gemäß Vorlage Graefe; Hieroglyphenkodierung gemäß Photos Graefe; Metadaten, 10. Febr. 2022

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٢/١٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، "1. Tagesstunde" (معرف النص CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDI7RFKW6JAZ7IK6M6XLWBS4HI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)