23.7-25.2: Brief über den Transport und das Aufrichten von drei Stelen(Text ID F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4)
Persistent ID:
F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: literarisches Neuägyptisch
Dating: Sethos II. Usercheperure
Comment on dating:
- Sethos II. wird an mehreren Stellen (12.1, 19.4 und 25.4) erwähnt, weshalb das Manuskript wahrscheinlich aus seiner Regierungszeit stammt.
Bibliography
-
– (J. Netherclift, in:) Select Papyri in the hieratic character from the collections of the British Museum, London 1842, Tf. 117-119 [*F]
-
– A.H. Gardiner, in: JEA 6, 1920, 106-107 [Ü]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, 69-70a [*T]
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 266-269 [*Ü,*K]
- – S. Pernigotti, Scuola e cultura nell'Egitto del Nuovo Regno (Testi del Vicino Oriente antico, 1. Serie, Bd. 6), Brescia 2005, 114 [Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
- P. Dils, Erstaufnahme, 04.04.2012
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, "23.7-25.2: Brief über den Transport und das Aufrichten von drei Stelen" (Text ID F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F32AE77G4ZEO3LEORJ4C744UH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.