Fragment eines Dioritgefäßes(Text ID K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4)
Persistent ID:
K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4
Data type: Text
Further designations / translations
-
IÄFS 1081
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Altägyptisch
Dating: 3. Dynastie
Bibliography
-
– J. E. Quibell, Archaic Mastabas, Excavations at Saqqara 1912/14, London 1923, S. 39 [H]
-
– P. Kaplony, Die Inschriften der ägyptischen Frühzeit, Supplement, ÄA 9, Wiesbaden 1964, 44, Abb. 1078bis [*F, U, Ü, K]
- – J. Kahl, N. Kloth, U. Zimmermann, Die Inschriften der 3. Dynastie. Eine Bestandsaufnahme, ÄA 56, Wiesbaden 1995, S. 180-181 [*F, U, Ü]
Hierarchy path(s):
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, "Fragment eines Dioritgefäßes" (Text ID K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K7NRLSOYSNHN5FMYP2OL75CCD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.