Opferformel + Verklärung (Text c)(Text ID KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA)
Persistent ID:
KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA
Data type: Text
Dating: Nektanebis (I.) Cheperkare
Comment on dating:
- ev. etwas später (Bothmer, ESLP, 96, 100)
Bibliography
-
– JWIS V/2, 685 (82.124) [B, H]
-
– K. Jansen-Winkeln, Biographische und religiöse Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo (ÄUAT 45/1-2), Wiesbaden: Harrasowitz 2001, 97-100 (Nr. 18), 373, pl. 38-39 [B, H, K. P, Ü]
-
– PM II 82. Aufl.), 159, 161
-
– B.von Bothmer, Egyptian Scupture of the Late Period. 700 BC to AD 100, Brooklyn Museum of Art New York 1960, 96, 100
- – IFAO Database Cachette de Karnak: https://www.ifao.egnet.net/bases/cachette/ck641
Hierarchy path(s):
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): Yes
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, "Opferformel + Verklärung (Text c)" (Text ID KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KH3F3SFDBFGGTPYQKKFVD3IJXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.