Fragment A + B, recto: Hymnische und magische Texte(Text ID KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM)
Persistent ID:
KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM
Data type: Text
Comment on script:
Der Text ist in einem späten Hieratisch aus dem Übergang von der Ptolemäer- zur Römerzeit geschrieben, Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1139.
Der Text ist weitgehend schwarz geschrieben; auf Fragment B finden sich einige kurze rot geschriebene Passagen.
Auf der Rückseite finden sich auf beiden Fragmenten Reste von kurzen Notizen: Diejenige von Fragment A ist unleserlich, könnte aber Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1138 zufolge vielleicht eine Blattnummerierung enthalten. Die Rückseite von Fragment B enthält zwei Zeilen eines demotischen, aber ebenfalls nicht klar lesbaren Textes; auch diese könnte u.a. eine Blattnummerierung enthalten.
Der Text ist mit dem Kalamos, d.h. dem Schreibrohr, geschrieben und nicht mit der Binse, Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1139.
Language: Ägyptisch-Koptisch
Comment on language:
Der Text ist zu zerstört, um die Sprachstufe sicher bestimmen zu können. Wo er besser erhalten ist, liegen meist feste Formulare vor. Die Verwendung des Demonstrativpronomens tn (Zeile B.x+12; evtl. auch B.x+5 und B.x+8) ist zumindest eine ältere Erscheinung. Die Verwendung von pr-ꜥꜣ: „Pharao“ als Herrschertitel (Zeile B.x+17) ist dagegen nachklassisch. Weder der Relativkonverter n.tj (B.x+5, B,x+12) noch die Genitiv-Nisbe n (B.x+21) zeigen eine Anpassung an feminine Bezugswörter. Die Schreibung von pẖr.t mit zwei r übereinander (Verwechslung der Hieratogramme von pẖr und r, B.x+16) ist erst ab der Ramessidenzeit belegt. Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1147 erklärt die ungewöhnliche Graphie von šnꜥ in Zeile B.x+4 mit der fehlenden Vertrautheit des Schreibers mit diesem Wort. Dies spricht für eine sehr späte Abfassungszeit.
Die Notizen auf der Rückseite zeigen, wenn richtig gelesen, die jüngere Bildung der Ordinalzahlen mit mḥ statt mit dem Suffix .nw. Ein Zeichenrest lässt sich vielleicht zum jüngeren Artikel pꜣ ergänzen, Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1138.
Comment on dating:
- Nach der Paläographie spätes 1. Jh. v.Chr. bis frühes 1. Jh. n.Chr., Töpfer, in: Fs Fischer-Elfert, 1139-1140.
Information on line/column count
- Fragment– und Zeilenzählung nach Töpfer.
Bibliography
- – S. Töpfer, Magika Hieratika in Kopenhagen – Sprüche zum Schutz des Leibes auf pCarlsberg 906, in: M. Brose, et al. (Hrsg.), En détail – Philologie und Archäologie im Diskurs. Festschrift für Hans-Werner Fischer-Elfert, Bd. 2, ZÄSB 7.2 (Berlin 2019), 1137-1157 [*F,*T,*U,*Ü,*K]
Hierarchy path(s):
Text transliteration
- – Lutz Popko, 26. Februar 2025: Ersteingabe
Text translation
-
- – Lutz Popko, 26. Februar 2025: Ersteingabe
Text lemmatization
- – Lutz Popko, 26. Februar 2025: Ersteingabe
Grammatical annotation
- – Lutz Popko, 26. Februar 2025: Ersteingabe
Editing of hieroglpyhs
- – Lutz Popko, 26. Februar 2025: Ersteingabe
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, "Fragment A + B, recto: Hymnische und magische Texte" (Text ID KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI473Z7BDRGEJNFYQ2EAEAH5HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.