Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA

112

112 Nt/F/Ne AIV 24 = 280 ḏ(d)-[mdw]

de
Ach möge (das Horusauge) bei dir fortdauern.
de
Opfergabe.



    112

    112
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AIV 24 = 280
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_nonenclitic
    de
    ach!; [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_5-inf
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ach möge (das Horusauge) bei dir fortdauern.


    substantive_fem
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Opfergabe.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 196" (Text ID NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)