Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PD3XHQQLOBHJ3F7IXPFFOLEFTM


    verb
    de [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Rasetau, Nekropole

    (unspecified)
    TOPN


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Das Gesicht des Bes hat gesprochen"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Artama [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die Gnädige"]

    (unspecified)
    PERSN


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Worte zu sprechen von Osiris Chontamenti Onnophris, dem großen Gott, Herrn von Rasetau, ... sein Name Djedherbes, Sohn des Artama, geboren von Taneferher, ... ... ... ewiglich.

  (1)

de Worte zu sprechen von Osiris Chontamenti Onnophris, dem großen Gott, Herrn von Rasetau, ... sein Name Djedherbes, Sohn des Artama, geboren von Taneferher, ... ... ... ewiglich.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo JE 98807" (Text-ID PD3XHQQLOBHJ3F7IXPFFOLEFTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PD3XHQQLOBHJ3F7IXPFFOLEFTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PD3XHQQLOBHJ3F7IXPFFOLEFTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)