PT 136(Text ID S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q)
Persistent ID:
S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Dating: Pepi I. Merire
Information on line/column count
- MAFS
Bibliography
-
C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Ier, MIFAO 118, Kairo 2001, pl. IV B [F];
- J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005, P 155 [Ü]
File protocol
- Doris Topmann, TA Sept. 2004, korr. Nov. 2004
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): Yes
File comments
-
Kol. 1-6: non identifiées
-
Kol. 7-23: wohl PT 108-124 en lacune
-
Kol. 24-37: PT 125-138
-
PT 139-143 en lacune
-
Kol. 43-45, 47: nur Maßangaben erhalten (PT 144 ff)
-
PT 149-163
-
PT 164-171 en lacune
-
PT 173-176 en lacune
-
PT 180-183 en lacune
- PT 194-198 en lacune
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, "PT 136" (Text ID S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S2UNWV6WJZDJJMBEVWQ4VPP72Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).