Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden(Text ID SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU)
Persistent ID:
SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: frühes und klassisches Mittelägyptisch
Comment on language:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen (Possessivpronomina),
Comment on text category:
Gebet an Amun mit Eulogie auf Theben
Comment on dating:
- Als Füllmaterial bei der Glättung der Wände im Grab des Nachtmin (TT 87) verwendet, dessen Ausarbeitung der Terminus ante quem für die Beschriftung des Ostrakons darstellt, Guksch, S. 101 und 106.
Information on line/column count
- Zeilenzählung nach Guksch.
Bibliography
-
– H. Guksch, in: MDAIK 50, 1994, S. 101-106, Tf. 15 [*F,*P,*T,Ü]
-
– U. Verhoeven, in: G. Burkard (Hg.), Kon-Texte Akten des Symposions "Spurensuche – Altägypten im Spiegel seiner Texte" München 2. bis 4. Mai 2003, Wiesbaden 2004 (ÄAT 60), S. 74-75 [*Ü]
- – Chl. Ragazzoli, Éloges de la ville en Égypte ancienne. Histoire et littérature, Paris 2008, S. 26 [B,K,T,Ü]
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 06.01.2011
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, "Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden" (Text ID SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.