Besitzvermerk(Text ID YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY)
Persistent ID:
YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY
Data type: Text
Further designations / translations
-
Kairo CG 559
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Ägyptisch, vordemotisch
Information on line/column count
- JWIS II (nach Original). Übersetzung nach Jansen-Winkeln, äg. Biographien
Bibliography
-
– JWIS II, 95-98 [17.17] [H,B]
-
– PM II (2.Aufl.), 337
-
– Jansen-Winkeln, K., Ägyptische Biographien der 22. und 23. Dynastie (ÄUAT 8/1-2), Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1985, 9-24, 433-440, Taf. 1-3 (Text A 1) [H,B,F,Ü,K,P]
-
– Brandl, H., Untersuchungen zur steinernen Privatplastik der Dritten Zwischenzeit. Typologie – Ikonographie – Stilistik, Berlin: Mensch und Buch Verlag 2008, 113f., Taf. 54-55, 164 (Dok. O-5.2.7) [P,K]
- – Jansen-Winkeln, K., Text und Sprache der 3. Zwischenzeit, 355 (B/3.3.10)
Hierarchy path(s):
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): Yes
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, "Besitzvermerk" (Text ID YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGA2JP6YNRFTBEDIROTANVIMTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.