Beischrift zu Widder(Text ID ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY)
Persistent ID:
ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY
Data type: Subtext
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Bibliography
-
P. Montet, Osorkon II, pl. XXXVII [F]
- G. Roulin, 241, fig. 20 [Ü, F]
Hierarchy path(s):
Text transliteration
- D. Topmann, Juli 2022
Text translation
-
- G. Sperveslage, Dezember 2024
Text lemmatization
- G. Sperveslage, Dezember 2024
Grammatical annotation
- G. Sperveslage, Dezember 2024
Editing of hieroglpyhs
-
– Johannes Schmitt, 16. März 2023
- – Jonas Treptow, 29. März 2023
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): Yes
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, "Beischrift zu Widder" (Text ID ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZZUYXFZMP5E67AIQIRM66QECGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.