Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 107529
Suchergebnis:
5241–5250
von
5607
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
gods_name
de
Die beiden Milanweibchen
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
versehen (mit etwas); schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
zusammen
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
de
(etwas) umspannen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
12
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
D 10, 282.15
D 10, 282.15
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Phönix
(unspecified)
N.m:sg
de
Die beiden vereinten Milanweibchen (Isis und Nephthys) versorgen deine Majestät gemeinsam, nachdem du den Himmel als Phönix umspannt hast.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
epith_god
de
Wasserspender
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
libieren
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
der Wasserspendergott (= Horus) spendet Wasser für deinen Ka.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
D 10, 283.4
D 10, 283.4
verb_3-inf
de
erblicken
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
suchen
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Bein
(unspecified)
N.f:sg
16
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Vergnügung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nach (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schlechtes
(unspecified)
N.m:sg
de
Als du deinen Sohn bei der Suche für dich nach (deinem) Bein beobachtet hast, dann entsteht Tanzvergnügen im Anschluss an das Böse.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D 10, 283.6
D 10, 283.6
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
umhüllen (u. Ä.)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
de
kleiden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
de
Dein Vater Geb hüllt deinen Körper ein;
dein Leib wird von Anubis verborgen/eingewickelt.
dein Leib wird von Anubis verborgen/eingewickelt.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Held
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
Schaden anrichten
Inf
V\inf
substantive
de
Schaden
(unspecified)
N:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb
de
Schaden anrichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
D 10, 283.15
D 10, 283.15
verb_3-lit
de
zurücktreiben
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Frevler
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
23
substantive_masc
de
Fessel
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Dann fügt dein Sohn, der Held, dem Übel zu, der es (Osiris) zugefügt hat;
er hat die Frevler in ihren Fesseln zurückgetrieben.
er hat die Frevler in ihren Fesseln zurückgetrieben.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
D 10, 284.5
D 10, 284.5
substantive_masc
de
[eine Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
versehen (mit etwas); schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Leib
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Die ḥnbꜣ-Schlange versorgt deinen Körper.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
de
Dann schützt die Goldene deinen Körper;
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
substantive_fem
(unedited)
N.f:sg
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sterne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
folgen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
das Schreiten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Himmel besitzt deinen Ba;
die Sterngötter folgen dir;
deine Schwester Sothis ist dir auf den Fersen (wörtl.: ist auf deinen Schritten)
die Sterngötter folgen dir;
deine Schwester Sothis ist dir auf den Fersen (wörtl.: ist auf deinen Schritten)
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
beschenken
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D 10, 284.13
D 10, 284.13
substantive
de
Speisentisch
(unspecified)
N:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie (die Wasser der Überschwemmung) kommen, um für dich den Opfertisch mit Brot, Fleisch und Bier zu beschenken,
wobei (sie) deinen Ba zu den Opferspeisen bringen.
wobei (sie) deinen Ba zu den Opferspeisen bringen.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Wort
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
preisen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Mögest du die Worte deines Sohnes hören, wenn er dich lobpreist.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.