Hieroglyphic spelling :
๐๐๐๐
๐
ฌ๐
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
111590
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/111590
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
verb
(3-rad. )
Translation
de
(jmdn./etwas) versehen mit; vervollstรคndigen; ausgestattet sein
en
to provide with; to complete
fr
doter (qqn/qqch) avec; complรฉter; รชtre รฉquipรฉ
ar
ุดุฎุต ู
ุง ู
ูุณูู
ุจุดุฆุ ููู
ู ุ ุดุฎุต ู
ุฌูุฒ /ู
ุฒูุฏ ุจุดุฆ
Attestation in the TLA text corpus
144
Occurences in 144 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
2375 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
๐
ฌ๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐ด๐๐จ๐
๐
ฌ๐
จ
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐ด๐๐๐๐
๐๐
ฏ๐
ช
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐
ฌ
| 9ร
V\imp.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9
)
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐๐
ฌ๐
| 1ร
V\tam.pass
(
1
)
๐๐
ฌ๐
๐
| 1ร
V\tam.pass
(
1
)
๐๐
ฌ๐
ฑ
| 1ร
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐๐
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐๐๐
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐
ฌ๐
| 1ร
V(unclear)
(
1
)
| 12ร
V\imp.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 2ร
V\res-3sg.m
(
1 ,
2
)
| 5ร
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
| 2ร
V\tam.pass
(
1 ,
2
)
๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\tam.pass
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐
ฑ
| 1ร
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\tam.act-ant
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V(unclear)
(
1
)
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐๐
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
๐๐
ฌ๐๐ณ
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐จ
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
๐๐จ๐
๐
ฌ๐ก๐
ฑ๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จ๐
๐
ญ๐
ช
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐๐จ๐
๐
ฏ๐
ช๐๐
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐๐จ๐
๐๐
ฏ๐
ช๐ฅ๏ธ
| 1ร
V\tam-pass
(
1
)
๐๐จ๐
๐๐๐
ฏ๐
| 1ร
V\rel.m.sg-ant
(
1
)
๐๐จ๐
ญ๐๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จ๐๐
ฏ๐
ช๐๐ข
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จ๐๐๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐
ฌ
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\tam.pass
(
1
)
๐๐๐๐
ฌ
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐๐๐
๐๐
ญ๐
ช
| 2ร
V\imp.sg
(
1 ,
2
)
๐๐๐
ฌ
| 3ร
V\imp.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐๐๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐๐๐
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐๐๐๐
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
๐๐๐๐
ฌ
| 2ร
V\imp.sg
(
1 ,
2
)
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐๐๐๐
ฌ๐
| 1ร
V\tam.act-ant
(
1
)
๐๐๐๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐๐๐๐ฟ
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
G172 ๐ฟ
| 1ร
V\res-2sg.f
(
1
)
G80
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
U39A G17A ๐
ฏ
| 2ร
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
V28A ๐จ๐G17A ๐
ญ๐
| 2ร
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
V28A ๐จ๐G17A ๐
ญ๐๐ก๐
ฑA1B
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
[]๐
ฌ๐
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
[]๐
ฌ๐๐
| 1ร
V\tam.pass
(
1
)
[]๐จ๐
[]
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
๐ดV28A ๐จ๐๐
ญ๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐U39A US9G17BVARA ๐
ญ๐
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐U39I ๐
๐๐
ฌ๐
ช
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
๐U39I ๐
๐๐๐
ฌ๐๐ฒ
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
๐U39I ๐
ฌ๐๐ฒ
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐[]๐๐
ฌ
| 1ร
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
๐[]๐๐
ฑ
| 1ร
V\tam-pass:stpr
(
1
)
๐๐จG172 ๐
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐๐จG17A ๐
ฌ๐
ช
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จG17A ๐
ฏ๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จG17A ๐
ฏ๐๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐จ๐
[]
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐จ๐
๐
ฏ๐
ช[]
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐๐จ๐
๐๐T33A ๐ฅ๐ก๐
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
๐๐จ๐G172
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐๐๐[]
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
๐๐๐
ฌ[]
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
External references
Digitalisiertes Zettelarchiv
111590
Editor(s) :
Altรคgyptisches Wรถrterbuch ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer ,
Lisa Seelau ,
Annik Wรผthrich ,
Amr El Hawary
Data file created :
before June 2015 (1992โ2015) ,
latest revision :
09/27/2024
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.