Hieroglyphic spelling :
๐ด๐๐ฟ๐ฏ
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
133990
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/133990
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
common noun
(masc. )
Translation
de
[eines der sieben heiligen รle]
en
[one of the seven sacred oils]
fr
[une des sept huiles sacrรฉes]
Attestation in the TLA text corpus
288
Occurences in 288 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
2686 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐ฟ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐๐๐ฅ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐๐๐๐
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐ฏ๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐ฟ๐ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ
| 3ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2 ,
3
)
| 12ร
N.m:sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
๐ด๐๐ฟ๐๐บ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐ซ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐
| 2ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 5ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
๐ด๐๐ฟ๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐๐ฏ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐๐ฐ
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐ด๐๐ฟ๐๐ฐvar
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐๐ธ๐
| 2ร
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐ฟ๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐ฏ
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐ฟ๐ฏvar
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐ฐ
| 4ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
๐ด๐๐ฟ๐ธ
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐ด๐๐ฟ๐ธ๐ฐvar
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐บ
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐ฟ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ค
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐ฏ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐
| 5ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
๐ด๐๐๐๐ฅ
| 14ร
N.m:sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
๐ด๐๐๐๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:pl
(
1
)
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐๐๐ช
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐๐๐ค๐ฅ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐๐ฅ
| 21ร
N.m:sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
๐ด๐๐๐ค
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ญ๐๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ญ๐
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
๐ด๐๐ญ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฎ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐ฟ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐ฟ๐๐๐ฐ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
[]๐๐ฟ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
[]๐๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
[]๐บ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด[]
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
| 3ร
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3
)
๐ด[]๐ฟ๐๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ดโธฎ๐?๐๐ฑ๐ฅ๏ธ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐[]
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐[]๐ฏ๐ฅ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐M33B M33B M33B M33B M33B
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟM187
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟM187 ๐๐ฐ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟM187 ๐ฐ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟW27
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟW30 M187
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟW30 M187 ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟW30 W27B W30
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟW31
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ[]
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟโธฎ๐ถ?๐ฐ
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐ฉW78A ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐ซW33
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐W10B
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐V32A
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐W207
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐W78A
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ฟ๐[]
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐W2B
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐ด๐๐W42 ๐ฅ
| 1ร
N.m(infl. unedited)
(
1
)
๐ด๐๐ญFf100 ๐
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ญW60
| 1ร
N.m:sg
(
1
)
๐ด๐๐ญโธฎW121 ?
| 2ร
N.m:sg
(
1 ,
2
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliography
Wb 4, 118.11-16
Koura, รle, 40 f., 177 ff.
External references
Coptic Dictionary Online
C3941
Digitalisiertes Zettelarchiv
133990
Ermanโ&โGrapow, Wb.
118
Editor(s) :
Altรคgyptisches Wรถrterbuch ;
with contributions by :
Lisa Seelau ,
Annik Wรผthrich ,
Simon D. Schweitzer
Data file created :
before June 2015 (1992โ2015) ,
latest revision :
09/27/2024
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.