msḏ.yt(Lemma ID 76220)

Hieroglyphic spelling: 𓄟𓋴𓂧𓇋𓇋𓏏𓅪


Persistent ID: 76220
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76220


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
Verabscheutes; Hass
en
that which is hateful
fr
ce qui est détesté; haine
ar
المكروه؛ البشع

Noun class according to W.Schenkel:

III 4

Noun class according to J.Osing:

III 4.37


Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1939 BCE to 526 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓄟𓂧𓂧𓅪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )

𓄟𓏲[] | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 154.10-11
  • vgl. FCD 118


External references

Legacy TLA 76220
Digitized Slip Archive 76220
Erman & Grapow, Wb. 154
Wikidata L1395098

Editor(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/29/2025

Please cite as:

(Full citation)
"msḏ.yt" (Lemma ID 76220) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76220>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76220, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)