mw.t(Lemma ID 880484)

Verified

Persistent ID: 880484
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880484


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de Plazenta
en placenta

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 380 BCE to 30 BCE


Bibliography

  • Quack, in: Fs Frandsen, 320 f., Anm. c


Comments

- mw.t: Bezeichnung der Plazenta, auch Mutterkuchen genannt. Mit dem Fleischzeichen determiniert ist es eine Körperteilbezeichnung und bedeutet nicht bloß "Mutter". Das Wort ist auch demotisch belegt (Erichsen, Glossar, 156: Mythos vom Sonnenauge; pMag London & Leiden; ein weiterer Beleg in Pap. dem. Berlin P 13602, Fragm. C, x+10: von Lieven & Quack, Ist Liebe eine Frauenkrankheit?, in: Fs Vleeming, P.L.Bat. 34, 2018, 269). Sicherlich ist es eine Abkürzung für mw.t-rmṯ, dass nicht "Gebärmutter" (Wb. 2, 54.18), sondern "Plazenta, Mutterkuchen" bedeutet. Die Bedeutung "Plazenta" findet sich in MedWb I, 364 mit Verweis auf H. von Deines, in: MIO 4, 1956, 27-39. Siehe auch Quack, in: Fs Frandsen, 320-321, Anm. (c) mit weiterer Literatur (u.a. Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 350, der sich ebenfalls gegen "Gebärmutter" ausgesprochen hat). In Papyrus Berlin P15765a (Quack, in: Fs Frandsen, 317-328) findet sich mw.t in Kombination mit dem Verb hꜣi̯ sowie anschließend in Kombination mit der Nabelschnur (npꜣ, šsr n.j mw.t): hier kommt eindeutig nur die Bedeutung "Plazenta" und nicht "Gebärmutter" in Betracht.
P. Dils, 08.07.2019

Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/08/2019, latest revision: 11/22/2022


Editor(s): Simon D. Schweitzer; with contributions by: Andrea Sinclair
Data file created: 07/08/2019, latest revision: 05/02/2022
Editorial state: Verified

Please cite as:

(Full citation)
"mw.t" (Lemma ID 880484) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880484>, edited by Simon D. Schweitzer, with contributions by Andrea Sinclair, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880484, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)