sṯꜣ(.ṱ)(Lemma ID d5720)
Persistent ID:
d5720
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5720
Lemma list: Demotic
Word class: verb
Translation
ziehen; zurückziehen; wenden; konfiszieren; auslösen; sich weigern, sich zurückziehen; nehmen; ungültig sein; wiedergeben, zurückzahlen, zurückbringen; zurückkehren; [mit Reflex.Pron.] zurückkehren; zurückfallen; lösen; annullieren; [mit ḏr.t] (die Hand) ausstrecken = bestätigen
to pull; to pull back; to turn; to confiscate; to cause, elicit, provoke; to refuse, withdraw from; to take; to be voided, invalid; to give back, repay, bring back; to return; [with reflex. pron.] to return; to revert, fall back; to release; to annul; [with ḏr.t] to stretch out (the hand) = to confirm
Attestation in the TLA text corpus
186
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
650 BCE
to
324 CE
Bibliography
- Erichsen, Glossar 473f.
External references
Legacy TLA
5720
Demotic Palaeographical Database Project
d5720
Demotische Wortliste
05720
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
09/27/2024
Please cite as:
(Full citation)"sṯꜣ(.ṱ)" (Lemma ID d5720) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5720>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5720, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.