Roma (TT 208)(Object ID GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU)
Persistent ID:
GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU
Data type: Object
Components: Wand
-
Finding place
-
Khokha
Comment on this place: TT 208; Querhalle, Nordwand, westliche Hälfte (vgl. PM I/1, 292 und 306).
-
Dating: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Comment on dating:
- Vgl. die Angabe "Ramesside" in PM I/1, 306.
Bibliography
-
#Unpubliziert; abgeschrieben und als Variante des Harfnerliedes des Amenmose identifiziert bei:
- – J. Assmann, unter Mitarbeit von M. Bommas und A. Kucharek, Altägyptische Totenliturgien. Bd. 2, Totenliturgien und Totensprüche in Grabinschriften des Neuen Reiches; Heidelberg 2005, 589-591 [Transkription und Übersetzung der Version im Grab des Amenmose]
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 07.04.2014
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Roma (TT 208)" (Object ID GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/GXQ474DMKVEAXMHG2W5ATT5TAU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.