Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm1328
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
II,7
verb
de
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unspecified)
V
verb
de
mißachten, geringschätzen, etwas durchgehen lassen (o.ä.)
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Schmähung, Kränkung, Verfehlung (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
hinab, herunter
(unspecified)
PREP\advz
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Macht; Ehrfurcht; Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Furcht
(unspecified)
N.f:sg
de Laß keine Schmähung durchgehen - (so) entsteht Ansehen und Respekt (vor dir)!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
II,8
verb
de
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unspecified)
V
verb
de
mißachten, geringschätzen, etwas durchgehen lassen (o.ä.)
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Schmähung, Kränkung, Verfehlung (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
de
hinab, herunter
(unspecified)
PREP\advz
de Laß keine Schmähung (von seiten) deiner Frau durchgehen!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
III,2
verb
de
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unspecified)
V
verb
de
mißachten, geringschätzen, etwas durchgehen lassen (o.ä.)
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Schmähung, Kränkung, Verfehlung (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
hinab, herunter
(unspecified)
PREP\advz
de Laß keine Schmähung (von seiten) deines Sohnes durchgehen!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).