Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm7368
Search results:
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Sie ruhten in Amhi-resi.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
adjective
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Meldung, Bericht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]; [Adresse beim Brief, statt ı͗.ı͗r-ḥr]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
Bion
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
1-2
place_name
de
"südliche Höhle"
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
2
substantive
de
Sobekdorf
(unedited)
N(infl. unedited)
Pꜣ-mh̭j
(unedited)
(infl. unspecified)
3
preposition
de
aus der Hand von, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Sobek-Hapi
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
gods_name
de
Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Ein Bericht für Bion, den Wachkommandanten im Sobekdorf Pmuchis, durch Pachois (Sohn des) Sokonopis, den Lesonis des Soknebtynis:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 11/04/2024,
latest changes: 10/04/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.