Sentence ID 22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI






    VIII,2-4
     
     

     
     




    VIII,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'[Die Brand entfacht], deren Brennen man nicht löschen kann, [Geehrte, mit wirksamen Feuer, schnell] beim Töten ohne zu fragen, [an] 〈der〉 man nicht vorbeikommt wegen der von ihr verursachten Schmerzen' ist 〈dein〉 Name.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: 22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID 22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/22KPJ35HPBDXDMFGXUAWSEIHVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)