Sentence ID ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA
136b
136b
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
13
substantive_fem
Botschaft
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (lok)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Die Botschaften deines Kas kommen zu dir;
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
–
27. Dynastie
2AVEQ3VFT5EEPF7NBH7RHCVBXA
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch
(Text file created: 08/11/2015,
latest changes: 10/27/2020)
Persistent ID:
ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Sentence ID ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ABTQURENNBFFJDOZLXUJW4R7EA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).