Sentence ID IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10



    verb_3-lit
    de durchfahren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    1049a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wassergebiet (des Himmels)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Gang; das Gehen

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

de Durchfahre den Himmel und durchzieh das Wassergebiet (des Himmels) auf der Bahn(?) des Re-Harachte.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)