Sentence ID IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4



    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Er machte] zwei Paviane (aus) Wachs.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Persistent ID: IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05JKDkJy0Qmv58XW7IQzT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)