Sentence ID IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Verklärungssprüche

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3
     
     

     
     

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Qar

    (unspecified)
    PERSN

de Das Rezitieren vieler Verklärungssprüche durch den ältesten Vorlesepriester (dem) Versorgten beim großen Gott Qar.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09dc6jTiEvIpZEio0ygkDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)