Sentence ID IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE


im Rücken des Königs

im Rücken des Königs ⸢sꜣ⸣ ꜥnḫ ⸢ḥꜣ⸣ =⸢f⸣ nb




    im Rücken des Königs

    im Rücken des Königs
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Aller ⸢Schutz⸣ (und) alles ⸢Leben⸣ ist [hinter] ⸢ihm⸣ (= König).
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/20/2015)

Persistent ID: IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09gEhFvMEYiglukp2n7YpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)