Sentence ID IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA





    1c:3.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kasten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    1c:4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Anzahl des) Besten aus den Kästen, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BO8uAif0AHj8VY4WNBmrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)