Sentence ID IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY
146
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
stehen
Inf_Aux.jw
V\inf
verb_2-gem
(sich) umwenden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_4-lit
bestürzt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
fürchten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[§146] Und er (= Muwatalli) [stand] abgewandt, ver[wirrt] und furchtsam [da].
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Persistent ID:
IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).