Satz ID IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo



    verb_2-gem
    de bestätigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    title
    de Ältester der Halle

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ren-senebu

    (unspecified)
    PERSN

de Es hat bestätigt der Älteste des Eingangsportals Renseneb.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FzDTWO8Uhmiuz3c4wJbIo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)